Fausto

Fausto Goethe




Resenhas - Fausto


113 encontrados | exibindo 76 a 91
1 | 2 | 3 | 4 | 6 | 7 | 8


Joao.Paulo 29/07/2020

Fausto a favor de uma ligação mais mística com a vida
''O sentimento é tudo;/Nome é vapor e som,/Nublando ardor celeste.''
Essa frase pode nos dar uma das idéias chaves do Fausto, de Goethe.

Temos aqui uma literatura que vai contra um intelectualismo excessivo em prol de uma relação mais subjetiva com a vida. Não é a toa que as estantes de livros são descritas como objetos que desviam e suprimem a luz do dia, a logicidade do pensamento é tomada como uma espécime de labirinto, que faz com que os sentimentos sejam dissipados e articulados em ideia. Fausto, ao ler o Gênesis, entra estado de êxtase, pois é só em uma relação sagrada que este encontra uma ''verdade''.

Apesar de curta a resenha devo alertar para o PÉSSIMO trabalho de organização nessa edição da editora 34. As notas são, em grande parte, se não inúteis, extremamente dispensáveis; grande parte consiste de teorizações que dizem o que está para acontecer na frente do livro, o que acaba sendo trabalho inútil e que engessa a leitura. O leitor deve ter a autonomia para construir sua própria leitura do livro, e não ser guiado pelas notas, que deveriam esclarecer questões específicas. Grande parte dessas notas poderiam ser enxugadas em uns bons posfácios, que aí então, pós leitura do texto, seriam úteis para relações que ficaram desapercebidas, mas quando o próprio início do cabelo vem com uma nota que explica o que acontecera e da uma visão do autor perante aquele capítulo, acaba sendo algo extremamente irritante e imbecil.
comentários(0)comente



Bu 30/06/2020

Um grande clássico.
Muito bom, excelente, uma das melhores leituras que fiz de todos os tempos, edição de uma pompa... A única coisa que tenho de reclamar são as notas no fim do livro, que não são poucas e trava um pouco a leitura principalmente da segunda parte, pelo fato de ir e vim pra o fim do livro sempre, mas deve também esse desconforto meu ter o costume de ler livros com notas de rodapé, e tem notas desnecessárias e repetidas também. Mas tanto tradução como diagramação gramatura e tipo de página, corte prateado fitilho, coisa linda. Indico principalmente pra quem gosta de poemas e epopéias.
Henrique Oliveira 30/06/2020minha estante
A tradução é direta do alemão?


Bu 01/07/2020minha estante
Sim, por Agostinho D'ornellas.


Henrique Oliveira 02/07/2020minha estante
Valeu




spoiler visualizar
comentários(0)comente



anonimoBR 19/05/2020

Li o livro pois já havia lido várias vezes menções sobre o mesmo em outras obras, possui um texto interessante em alguns momentos e extremamente maçante e prolixo em outros, é um texto bastante pesado mas que no fim senti que a leitura valeu a pena.
Aborda a relação entre Fausto e Mefistófeles (o diabo) após um acordo assinado com sangue de que a alma de Fausto poderia ser levada para o inferno após o mesmo alcançar a felicidade plena. No decorrer do livro ocorre uma mistura de várias mitologias que não foi de uma leitura muito agradável, mas que pode ser bastante proveitosa para aqueles que gostam do assunto.
comentários(0)comente



Gleis 21/04/2020

Clássico da literatura
Bom livro, porém confesso que fiquei um pouco decepcionada por se tratar de uma obra clássica da Literatura Alemã. O enredo nos leva a percorrer as aventuras de Fausto, permedadas pelo pacto realizado pelo demônio Mefistófeles.
comentários(0)comente



Francislaine Costa e Silva 02/04/2020

Um livro que de inicio é bem complicadinho para ler, precisa ser lido com muito cuidado, olhando os mínimos detalhes, tem que ler os rodas pé.
O livro é um drama, escrito no formato de poesia.
Fausto é um cara inteligente, mas não está satisfeito com o conhecimento que já tem, por conta disso o diabo do livro, acaba fazendo um pacto....
Mas não estarei dando spoiler, precisa ler o livro para entender, só posso adiantar que se você tiver paciência para ler esse livro, provavelmente vai gostar.
comentários(0)comente



Mateus com h 28/03/2020

Mais um clássico pra conta
Tive o auxílio de leituras complementares. A versão da Martin Claret acaba sendo densa para leitores comuns como eu.

Goethe consegue sintetizar de maneira muito honesta e poética a natureza humana. Principalmente na segunda parte.

Pretendo reler esse ano, porém a versão da editora 34.

Magnífico. Um clássico que me encheu de abstratos e infinitos.
Kim 29/03/2020minha estante
Mas que bonito o que cê disse!, deu vontade de ler.


Mateus com h 29/03/2020minha estante
Recomendo forte




Antonio 03/02/2020

Esta talvez seja a quarta ou quinta vez que leio a primeira parte do Fausto, passada no "pequeno mundo", mas a primeira na qual realmente me detive em algumas de minhas partes preferidas, comparando a tradução em português com o original em alemão. Disso surgem duas observações que, de certa forma, complementam uma à outra: primeiro, que a tradução da Jenny Klabin Segall é primorosa, tentando verter para o português tanto o sentido quanto a sonoridade do texto original. Segundo, embora a tradução seja excelente, ainda assim não chega nem perto da qualidade poética do texto de Goethe.

Além disso, o trabalho de pesquisa do professor Mazzari é essencial para entender melhor o Fausto, com notas sempre úteis sobre os trechos destacados (exceto, talvez, uma ou outra no intermezzo Sonho de uma noite de Valpurgis, que são bastante óbvias mesmo sem a ajuda das notas). A única coisa que faltou foram paralelos com versões posteriores do mito de Fausto, mas dá para entender que isso tenha sido deixado de lado para não sobrecarregar um texto já bastante denso por si só.
comentários(0)comente



Julyan 25/01/2020

É uma obra muito difícil de entender, possui muitas alusões e referências. Seria necessário um edição com MUITAS notas de rodapé para ajudar o leitor comum como eu.
comentários(0)comente



Rafaela 15/10/2019

"Oh feliz quem ainda em esperanças palpita,
Do mar de desengano deseja se salvar!
Aquilo que se ignora, é o que mais nos agita
Aquilo que se sabe, nunca há de usar
Fazei com que estas horas plenas de ventura
Em tristeza não mudem, de repente!
Olhai como o fulgor do sol já no poente
Doura a casa e o pomar, envoltos na verdura...
Morre, renasce o sol, nova aurora descerra,
E além, onde ressurge, outra vida produz.
Oh, quisera ter asas, sobrevoar a terra,
Seguindo sempiterno a sua eterna luz!" (P.57)


"O espírito da idade e que o tempo projeta,
Está na alma do homem, que a interpreta
E que espelha da história a longa caminhada.
Por vezes, esse espelho, é uma grande tristeza!
Pode-se traçá-lo logo, em poucas pinceladas,
É um monte de detritos pleno de impureza,
Quais peças teatrais pomposas, ensaiadas,
Com excelente enredo e máximas pragmáticas,
Como as de marionetes populares práticas." (P.38)
comentários(0)comente



Sílvia 01/01/2019

O primeiro Fausto
O autor de Laranja mecânica disse que Marlowe, se não tivesse morrido tão jovem, seria maior do que Shakespeare.
Creio que posso entender e concordar com essa suposição após ler essa peça. É muito bom o roteiro. A criatividade em trazer personagens históricos da Grécia antiga; as traquinagens no Vaticano e a humanidade da vingança. Até as partes cômicas são interessantes.
O texto é baseado numa antiga lenda folclórica alemã. Um jovem muito arrogante vende sua alma ao diabo para ter um demônio à sua inteira disposição por 24 anos.
Confesso que gostei mais dessa versão do que a do Goethe. E me pergunto se o autor alemão não foi influenciado pela peça do inglês que foi publicada postumamente em 1604.
comentários(0)comente



Leila de Carvalho e Gonçalves 15/07/2018

Entre A Luz E As Trevas
Fausto" é um poema dramático, escrito por Goethe (1749-1832) como peça de teatro, singularmente, feito para ser lido e não encenado.

Sua realização ocupou grande parte da vida do autor desde sua juventude até a velhice. Dividido em duas partes, a primeira foi publicada em 1808 e a segunda, logo após sua morte.

Nele, em busca do conhecimento e prestígio, Fausto vende sua alma a Mefistóteles, partindo numa trágica peregrinação que acaba por levá-lo a redenção através do amor.

Seu fio condutor é a luta entre a luz e as trevas, expondo a dualidade humana dilacerada entre o desejo de elevação espiritual e a atração pelos prazeres e bens terrenos.

Trata- se de um clássico da literatura alemã que o tempo não conseguiu apagar o interesse, mas que exige um leitor preparado, pois sua leitura necessita de concentração e um bom vocabulário.

Para finalizar, esse mesmo tema também foi explorado na literatura por Christopher Marlowe, Lawrence Durreil e Thomas Mann, três impecáveis sugestões de leitura, mas não deixe de ouvir a "Sinfonia Fausto" de Liszt.
comentários(0)comente



Leila de Carvalho e Gonçalves 15/07/2018

Entre A Luz E As Trevas
Fausto" é um poema dramático, escrito por Goethe (1749-1832) como peça de teatro, singularmente, feito para ser lido e não encenado.

Sua realização ocupou grande parte da vida do autor desde sua juventude até a velhice. Dividido em duas partes, a primeira foi publicada em 1808 e a segunda, logo após sua morte.

Nele, em busca do conhecimento e prestígio, Fausto vende sua alma a Mefistóteles, partindo numa trágica peregrinação que acaba por levá-lo a redenção através do amor.

Seu fio condutor é a luta entre a luz e as trevas, expondo a dualidade humana dilacerada entre o desejo de elevação espiritual e a atração pelos prazeres e bens terrenos.

Trata- se de um clássico da literatura alemã que o tempo não conseguiu apagar o interesse, mas que exige um leitor preparado, pois sua leitura necessita de concentração e um bom vocabulário.

Para finalizar, esse mesmo tema também foi explorado na literatura por Christopher Marlowe, Lawrence Durreil e Thomas Mann, três impecáveis sugestões de leitura, mas não deixe de ouvir a "Sinfonia Fausto" de Liszt.
comentários(0)comente



Erika Daniela 15/01/2017

Você faria um acordo com o Diabo na busca de uma felicidade suprema? Quando se fala de Fausto, logo se pensa nesse acordo. Mas a história não é só isso.
É conhecer o estudioso, sempre insatisfeito, que quer compreender o Universo. É acompanhar o amor juvenil de um homem já adulto. É torcer pelo desenrolar dos fatos e para que ele fuja das armadilhas de Mefistófeles. É um passeio pelo Império Romano, pela mitologia Grega, do Clássico ao Romantismo. É se deparar com a eterna insatisfação humana e essa busca desenfreada para satisfazê-la.
Um livro de muitas leituras e releituras.
Marta Skoober 15/01/2017minha estante
É outro encalhado?


Marta Skoober 15/01/2017minha estante
Nunca antes me senti entusiasmada com o Fausto. Mas confesso que seu comentário despertou a minha curiosidade.


Erika Daniela 15/01/2017minha estante
Pra falar a verdade esse livro tem minha idade. Ganhei uma coleção de clássicos quando nasci. Esse é um dos últimos a serem lidos. Acho que agora só falta O Vermelho e o Negro, de Stendhal


Marta Skoober 15/01/2017minha estante
Então o Desafio está ajudando a movimentar a estante.


Erika Daniela 15/01/2017minha estante
Sim :)




Gláucia 04/12/2016

Fausto - J. W. Goethe
O tema é universal e seus personagens se tornaram simbólicos. Sem ter lido muita gente conhece a história do doutor Fausto que vendeu a alma ao demo Mefistófeles em troca de todo o conhecimento do mundo e juventude, ferrando de quebra a vida da jovem Margarida.
Li por essa edição da Martin Claret, numa famosa tradução de Agostinho D'Ornellas do século 19 e a primeira para a língua portuguesa.
O poema se divide em duas partes, a primera achei bem mais interessante e é onde temos praticamente toda a trama envolvendo os personagens. Na segunda parte há um encontro com várias figuras épicas da mitologia grega.
Tudo é muito interessante e icônico mas tenho grande problema em ler poesia (e aqui temos poesia pura, não texto poético). Quando percebo não estou mais centrada no texto e tenho que reler às vezes mais de duas vezes cada trecho. Sem falar que depois li um resumo da obra pra ver se tinha perdido muita coisa e fiquei surpresa em averiguar que sim, perdi e coisas importantíssimas na história, por exemplo um infanticídio e uma morte acidental causadas por Margarida. Isso me fez perceber minha grande incapacidade de assimilar e compreender poesia. Reli essas partes pois fiquei frustrada ao descobrir que passaram batidas. Teriam sido mesmo traduzidas por Ornellas?
Geórgea 05/12/2016minha estante
Também não me considero uma boa leitora de poesia. :( E acabo não insistindo muito no gênero por esse motivo. Logo, acabo não praticando também. A prosa é tão melhor, né?


Gláucia 05/12/2016minha estante
Muito melhor! Pra mim é como ver filmes musicais, por que não falam de uma forma normal ao invés de sair cantando do nada e por qualquer coisa?


Geórgea 06/12/2016minha estante
Hahaha! Concordo! Gosto de poucos musicais, em alguns a minha atenção vai para o espaço enquanto estão cantando! Gosto dos filmes que conseguem mesclar falas e músicas sem exagero nas músicas, assim facilita a compreensão.




113 encontrados | exibindo 76 a 91
1 | 2 | 3 | 4 | 6 | 7 | 8


Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com a Política de Privacidade. ACEITAR