Wagner269 22/06/2024
A distância que aproxima
W.H. Auden
Tradução José Paulo Paes e João Moura Jr.
Editora Companhia das Letras
A natureza humana em exposição, o poeta é um ser político mas não panfletário, reflete sobre as questões que atravessa o tempo, tanto o que viveu quanto anteriormente, quiçá o futuro. A poesia é também estilo, estética, técnica e vemos isso nos corpos dos poemas originais e no trabalho dos tradutores de seguirem esquemas de rimas, por exemplo.
A poesia, como forma de verdade que aborda questões maiores que o indivíduo. A partir da poesia de Auden somos instigados a fazer reflexões sobre a moralidade, a sociedade e a existência humana.
Há versos longos, curtos, acavalamentos, suspensões, elipses e outros nomes que desconheço. Mas não parece experimentação, é sim domínio. Domínio da palavra.