Daniel.Alcantara 30/04/2022
Amor pueril
Romeu e Julieta por William Shakespeare
Tradução de Beatriz Viégas-Faria
Editora @lepmeditores
Título original: Romeo and Juliet
Mais uma peça de teatro, essa inglesa do final do século XVI aborda o amor entre dois adolescentes da forma mais trágica que se pode imaginar.
É a terceira leitura que faço dessa peça e claro que cada vez que lemos algo o nosso foco muda um pouco. A tradução muito bem feita pela Dra. Beatriz Viégas-Faria resgata muito do pathos na leitura, mas claro que há perdas, então, se teu inglês tá afiado, indico a leitura no original disponivel de graça na Internet.
Meu foco dessa vez, com um bocado de fluoxetina rodando no sistema, voltou-se mais para a principal característica de Romeu no início da peça de que ele tanto é acusado. A peça inicia-se com um Romeu que sofre por amor, mas não pelo amor de Julieta, a quem ele nem conhece ainda.
Romeu é volúvel e volátil, dois adjetivos que já me foram apontados tantas vezes.
Por ser tão volúvel e volátil, muitas vezes este sentimento é tido como falso, como se não tivesse existido por ter se firmado rapidamente como uma tormenta.
A tempestade não deixa de ser real por ter se formado rápido ou ter durado pouco. Não fale da "chuvinha de verão", com pouco caso, como se ela pouco efeito causasse neste solstício.
Uma tempestade rápida e arrebatadora pode destruir cidades, acabar com vidas, mudar um cenário político ou militar. Uma paixão arrebatadora pode destruir famílias, acabar com vidas e mudar a estrutura política de Verona.