Este livro pretende redimir um pouco o gosto pela poesia, que morre geralmente no meio de aborrecidos poemas que os educadores oferecem às crianças para ensinar-lhes bom comportamento, hábitos de higiene e comemorar datas festivas. Os poemas deste livro não pretendem nada disso. Querem apenas surpreender pelas imagens inesperadas, pelo prazer lúdico dos sons, pela graça e a ironia, pelos sentimentos diante do homem e do mundo. São cento e quinze poemas, vinte e três deles traduzidos por Sérgio Caparelli de autores como Goethe, Emily Dickinson, Apollinaire, Edward Lear, D'Annunzio e muitos outros.