No ano em que se comemora o bicentenário da primeira edição dos contos dos irmãos Grimm, a Cosac Naify lança a versão original das 156 histórias, nunca antes reunidas em português, diretamente traduzidas do alemão. A coletânea, dividida em dois tomos como a original (publicados em 1812 e 1815), conta com tradução da especialista Christine Röhrig e ilustrações do gravurista pernambucano J. Borges. A Cosac Naify manteve os prefácios escritos pelos Grimm e algumas notas de cunho histórico, além de trazer uma apresentação exclusiva do professor doutor Marcus Mazzari. A edição com projeto gráfico moderno e colorido em brochura vem em luva de papel cartão e traz na capa elementos icônicos das ilustrações. É com ar de novidade que o leitor vai redescobrir contos cujas adaptações, e seus famosos “viveram felizes para sempre”, diferem completamente dos originais, com desfechos surpreendentes e às vezes chocantes!.
Contos