Em mais um lançamento de sua série Outras Letras, a Editora UFPR nos brinda com “Três Sagas Islandesas”, anônimo do séc. XII, traduzido diretamente do islandês medieval para o português. Com isso, a Editora UFPR ousa mais uma vez, oferecendo ao público brasileiro a publicação de um gênero literário importante, mas sem nenhuma tradução em nossa língua. Graças à peculiaridade do estilo e ao conteúdo marcadamente humano das narrativas, as sagas são tidas como um dos grandes tesouros da literatura universal que influenciou a obra de Jorge Luis Borges, um dos maiores autores do século XX. A Islândia foi colonizada por noruegueses na segunda metade do século IX. As sagas islandesas podem ser classificadas como sagas de bispos, sagas de cavaleiros (narrativas influenciadas pelas aventuras de cavalaria do continente europeu) e sagas míticas (entre as quais a famosa Völsunga Saga, que inspirou o Anel dos Nibelungos de Wagner. Elas constituem um vasto conjunto de textos em prosa escritos na Islândia nos séculos XII, XIII e XIV por autores hoje desconhecidos.