Neste sentido, entrego ao leitor neste livro um texto que é testemunho do meu sotaque psicanalítico. De forma alguma esta obra é uma tradução dos conceitos de Jacques Lacan, ou uma simplificação de sua teoria. Creio ser perigoso tentar tornar simples as coisas complexas. Aliás, penso que uma das funções do psicanalista em um mundo tão avesso aos paradoxos e às ambiguidades seja justamente a de trazer complexidade para a realidade. Isso não quer dizer, entretanto, que devamos fazer questão de sermos mal-entendidos. Por isso, quero deixar claro que o meu intuito foi o de apresentar um Lacan sem tanto "lacanês"; tenho como perspectiva uma transmissão que esteja à altura da complexidade teórica, mas acredito que exista uma distância entre forma e conteúdo neste caso: a simplicidade, por si só, já traz em si muita profundidade.
Psicologia