Veredicto em Canudos

Veredicto em Canudos Sándor Márai




PDF - Veredicto em Canudos


Inspirado na versão em inglês de Os sertões, o escritor húngaro publicou em 1970, no Canadá, este romance que une a Canudos do final do século XIX à contemporaneidade. A prosa potente, belíssima, torna antológicas as últimas horas da luta, a morte do Conselheiro e o interrogatório da prisioneira.

O escritor húngaro Sándor Márai chegou ao final de Os sertões, de Euclides da Cunha, entre exausto e extasiado. Fascinado pela história do combate entre as forças republicanas e o arraial de Antônio Conselheiro, no sertão da Bahia, decidiu escrever o que ele acreditava ter ficado "de fora" do livro. Como ele mesmo declarou, depois de ter finalizado sua leitura, era como se tivesse estado no Brasil.

Veredicto em Canudos é fruto desse ímpeto criativo que atingiu Márai. Escrito no final dos anos 60 a partir da leitura da tradução inglesa de Os sertões, o livro foi publicado em húngaro no Canadá, em 1970. O romance conta a história de um ex-cabo do Exército brasileiro que relembra, meio século depois, o dia em que as forças do governo arrasaram o arraial do Conselheiro. As questões que Márai levanta são de uma atualidade surpreendente, como a dificuldade em discernir de que lado estão a civilização e a barbárie quando um combate apaga as fronteiras entre o bem e o mal, massacrando o lado mais fraco.

Como observa o romancista Milton Hatoum, que assina a orelha do livro, "esse Veredicto é ao mesmo tempo um alento e um desafio, pois o impossível é a única coisa em que vale a pena acreditar".





Veredicto em Canudos

O PDF do primeiro capítulo ainda não está disponível

O Skoob é a maior rede social para leitores do Brasil, temos como missão incentivar e compartilhar o hábito da leitura. Fornecemos, em parceira com as maiores editoras do país, os PDFs dos primeiros capítulos dos principais lançamentos editoriais.

Resenhas para Veredicto em Canudos (39)

ver mais
OS SERTÕES FORAM ALÉM


O húngaro Sándor Márai era um escritor respeitado em seu país quando foi para o exílio por não suportar a repressão e a censura comunistas. Morava na Europa quando "Os sertões", traduzido para o inglês por um professor da Universidade de Chicago, caiu em suas mãos. Ele penou para entender o que estava lendo, até que na terceira tentativa engrenou e levou a leitura até o final. Quando terminou era um homem perturbado. E então começou a escrever "Veredicto em Canudos", pois se...
Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com a Política de Privacidade. ACEITAR