Craotchky 21/06/2019Bastidores: essencialmente Erico por ele mesmo"Minha saga do Rio Grande devia abranger duzentos anos, de 1745 a 1945. A princípio imaginei que poderia comprimir toda a história duma cidade e duma família num único volume de cerca de 800 páginas, que me ocuparia uns três anos de trabalho. Mal sabia eu que a obra acabaria por transformar-se numa trilogia num total de mais de 2 200 páginas e que eu levaria mais de quinze anos para terminá-la."
Pega teu chimarrão e te aprochega, vivente!, que hoje tenho esta baita resenha tri massa pra ti!, bem capaz que você vai querer perder. Bah, e pior que deu trabalho, tchê!, mas espero que lhe caiam os butiá do bolso que aí já fico faceiro! Que barbaridade!
Deixando de lado o dialeto gaúcho, minha resenha consistirá sobretudo de trechos do próprio Erico falando um pouco sobre O Continente. Meu objetivo é trazer os"bastidores" da obra. Os trechos do próprio Erico além de estarem entre aspas também aparecem em itálico para aqueles que estiverem lendo pelo site e na página de resenhas. Eis, pois 👇🏽:
BASTIDORES
Em seu livro de memórias, intitulado Solo de Clarineta (1973), Erico revela bastidores acerca do processo de criação de muitos de seus livros e personagens, inclusive de O tempo e o Vento. Erico, por exemplo, sobre O Continente, admite que não tinha apreço pela vida do campo:
"Apesar de ser descendente de campeiros, sempre detestei a vida rural, nunca passei mais de cinco dias numa estância, não sabia e não sei ainda andar a cavalo, desconhecia e ainda desconheço o jargão gauchesco."
Erico escreve também sobre como alguns conhecidos e parentes mais gaudérios abriram seus olhos para as riquezas da cultura e hábitos tradicionais do estado:
"Durante os três anos em que vivi na casa de meu avô materno, observando-o no ato de viver, de ser, mal sabia eu que estava fazendo com ele meu 'aprendizado gaúcho'[...] Assim o velho Aníbal [avô materno]
foi, sem querer nem saber, uma espécie de intérprete, de ponte entre este seu neto citadino e a terra e gente do Rio Grande."
"Idiota! Como era que eu não tinha visto antes toda essa riqueza?[...]Era o meu povo. Era meu sangue. Eram minhas vivências, diretas ou indiretas, que por tanto tempo eu renegara."
Ao mesmo tempo, Erico percebe que, até então, suas obras pouco tinham abordado a essência gaúcha:
"Procurando analisar com imparcialidade os meus romances anteriores, eu percebia o quão pouco, na sua essência e na sua existência, eles tinham a ver com o RIo Grande do Sul."
Erico, neste livro de memórias, indica também sua insatisfação com a maneira pela qual os livros didáticos apresentavam a história de seu (e meu) estado:
"Nossos livros escolares - feios, mal impressos em papel amarelado e áspero - nunca nos fizeram amar ou admirar o Rio Grande e sua gente. Redigidos em estilo pobre e incolor de relatório municipal, eles nos apresentavam a História do nosso Estado como uma sucessão aborrecível de nomes de heróis e batalhas entre tropas brasileiras e castelhanas."
Tudo leva a crer que isso fez nascer em Erico o desejo de contar a história de seu estado e povo de uma forma mais palatável:
"E quanto mais examinava a nossa História, mais convencido ficava da necessidade de desmistificá-la"
Seguiram-se então as observações necessárias ao romancista:
"Cabia, pois, ao romancista descobrir como eram 'por dentro' os homens da campanha do Rio Grande. Era com aquela humanidade batida pela intempérie, suada, sofrida, embarrada, terra-a-terra, que eu tinha de lidar quando escrevesse o romance do antigo Continente."
CURIOSIDADES
Sobre o sobrenome Cambará:
"O sobrenome Cambará foi escolhido conscientemente: além de ser sonoro, designa uma árvore de duro lenho. Se bem me lembro, uma das estâncias perdidas de meu avô paterno chamava-se Cambará."
Sobre o Sobrado:
"Outra personagem importante de O tempo e o Vento é o Sobrado, que sinto como um ser vivo, pensante. É, evidentemente, um símbolo uterino, materno, abrigo, fortaleza, aconchego, tradição [...]"
Sobre as mulheres do livro:
"[...] declaro em voz alta que tenho um fraco pelas mulheres de O tempo e o Vento, como Ana Terra, Bibiana e Maria Valéria."
📌 Obs: todas as citações foram extraídas do livro Solo de clarineta I, capítulo V, seções 21, 22, 24, 25.
(Adendo: Após vencer certa relutância resolvi assistir ao filme de 2013, impulsionado por saber que parte dele foi gravado aqui, na minha cidade, aproximadamente 6,5km da minha casa. Devo admitir que fiquei encantado, sobretudo pelas muitíssimas passagens em que os(as) personagens reproduzem as falas tais como escritas no livro. Arrepiei-me em vários destes momentos. Muito bem gravado, fotografia excelente, boas atuações de forma geral e magnífica atuação daquela que considero a melhor atriz brasileira: Fernanda Montenegro. O filme vale muito a pena.)