O Corvo (The Raven)

O Corvo (The Raven) Edgar Allan Poe




Resenhas - O Corvo


495 encontrados | exibindo 331 a 346
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |


spoiler visualizar
comentários(0)comente



Leo - Blog Livreiro. 31/12/2021

Poema excelente, edicao cansativa.
Eu confesso que esperava encontrar algo menos informativo e mais envolvente com essa obra. O Poema em si é excelente, e as traduções são ótimas, principalmente a de Fernando Pessoa. Vale muito a pena conhecer esse trabalho de Poe.

A segunda parte da obra é uma reflexão sobre os motivos que a tradução de Pessoa é mais adequada do que a de Machado de Assis. o
O texto explica diversos detalhes semânticos e que ajudam a entender esses pontos.

Todavia, os ensaio de Edgar Allan Poe são cansativos e muito pedantes, e não cativam o leitor a terminar a obra. E isso faz com que essa edição assuma um caráter mais descritivo e informativo, do que algo voltado ao entretenimento. Por isso, para mim ele não funcionou como esperado, mas possui seu imenso valor.
comentários(0)comente



Lemon 31/12/2021

O corvo
É um poema bem bonito e tocante se vc pesquisar sobre e ler as outras versões que complementa bem.

Eu achei um pouco confuso, mas é bem bonito a musicalidade do poema.
comentários(0)comente



Lizzy 28/12/2021

N achei tudo isso
É bem bonito mas n me tocou e confesso que achei meio confuso kkkk mas é bom, um clássico que eu gostei
Alisson 03/11/2022minha estante
acho que por ser um poema que originalmente foi feito em outra língua acaba sendo meio confuso msm entender oque o poema tenta passar kkkk, recomendo ler a versão em inglês dele, so fu entender realmente quando li a versão original em inglês




lauren 23/12/2021

Preferi sem dúvidas a tradução de Machado de Assis, não tem nem comparação! Conseguiu trazer para o português, de uma maneira muito sensível, a melancolia que Poe esbanja no poema. E que poema, viu?!

?Com longo olhar escruto a sombra,
Que me amedronta, que me assombra,
E sonho o que nenhum mortal há já sonhado,
Mas o silêncio amplo e calado,
Calado fica; a quietação quieta:
Só tu, palavra única e dileta, Lenora, tu como um suspiro escasso,
Da minha triste boca sais;
E o eco, que te ouviu, murmurou-te no espaço;
Foi isso apenas, nada mais.?
comentários(0)comente



Mika.Chan 13/12/2021

Conto: O corvo
The Raven ("O Corvo") é um poema do escritor e poeta norte-americano Edgar Allan Poe. Ele foi publicado pela primeira vez em 29 de Janeiro de 1845, no New York Evening Mirror. É um poema notável por sua musicalidade, língua estilizada e atmosfera sobrenatural provenientes tanto da métrica exata, permeada de rimas internas e jogos fonéticos, quanto do Talento singular de Poe, um dos maiores expoentes tanto do romantismo quanto da própria literatura americana.

Li a versão traduzida por Machado de Assiste Fernando Pessoa, dois grandes nomes da literatura brasileira.
O poema é um pouco confuso por ser antigos por tentar não mudar as rimas e jogos fonéticos do original... Mas deu pra.entender bem.
comentários(0)comente



Báu do Norte 27/11/2021

Recomendo!
Há 3 versões neste livro: 1) Versão em português de Machado de Assis; 2) Versão em português de Fernando Pessoa; 3) Versão em inglês.
Ajudou bastante, pois estava precisando das três versões para complementar meus estudos da disciplina de Literatura Norte-Americana da faculdade. Vou procurar uma tradução mais atual em língua portuguesa para que eu possa compreender melhor o conteúdo do poema.
comentários(0)comente



Lord well 24/11/2021

Não foi um livro chato.
Não entendi nem 0,5% desse livro, mais não foi uma leitura chata. E valew a pena por trazer poemas de alguns escritores que eu ja meio que adimirava. Ele traz um estudo bem sobre poemas da literatura inglesa faz umas comparação com a brasileira. Recomendaria esse livro pra alguem que faz letras, mais não me arrependo de ter comprado .
comentários(0)comente



Nelita 19/11/2021

A releitura de um clássico
Trata-se de um clássico do horror cheio de simbolismo. É de forma poética que Poe transforma as rimas geradas pela conversa do eu lírico com um corvo em uma catarse psicológica pela verdade crua com a qual o corvo responde às perguntas do eu lírico. Vale cada linha lida - e na edição que li, traduções ilustres: Fernando Pessoa e a Machado de Assis.
comentários(0)comente



Camila 18/11/2021

Sobre um luto eterno
Conto escrito de forma belíssima e musical. Adoro esse tipo de escrita, que só pela forma como usa as palavras já deixa a gente maravilhado. Nessa história eu entendi que o personagem confronta o luto deixado pela morte da amada, que é algo que não tem volta, e é um vazio que veio para ficar.
comentários(0)comente



brunapcorreia 06/11/2021

Muito bem escrito, mas a história não me prendeu. Achei chato e desinteressante. Pelo menos era curto.
comentários(0)comente



Cinara... 31/10/2021

" "Que esse grito nos aparte, ave ou diabo!", eu disse. "Parte!
Torna à noite e à tempestade! Torna às trevas infernais!
Não deixes pena que ateste a mentira que disseste!
Minha solidão me reste! tira-te de meus umbrais!
Tira o vulto de meu peito e a sombra de meus umbrais!"
Disse o Corvo, "Nunca mais"."

Não podia faltar Poe no dia de Halloween né!?
Ilustrações incríveis do Manu Maltez!
Eliza.Beth 01/11/2021minha estante
Só de ler essa parte já me arrepiei e deu vontade de reler ?
É muitoooo bommm


Cinara... 01/11/2021minha estante
Elizabeth eu já reli várias vezes também! Amoo muito!!!




@bibliotecagrimoria 21/10/2021

Horrível
Sem dúvida essa é a pior edição do mercado editorial.
O livro consiste do poema, original e em nova tradução, e uma introdução onde a tradutora diz ter mantido o ritmo e o clima do poema quando a língua portuguesa com suas "limitações" (sim, limitações ela diz) assim permitiu. Mas que, sinceramente, as possiblidades de rima da tradução nem foram sequer aproveitadas. Horrível. Além das ilustrações, que retratam cenas de gosto gótico mas puramente comercial, sequer se mantêm dignas a narrativa do poema.
Por último, o acabamento da edição, com uma capa tão espessa e uma colagem tão horrível que parece que imprimiram a capa da internet e colaram num papelão... medíocre a edição. Invistam na da companhia das letras. Muito superior.
comentários(0)comente



Evelin 19/10/2021

Bom
"Amigos, sonhos ? todos mortais ? Todos já se foram e amanhã também te vais."
"E o corvo disse: Nunca mais."
comentários(0)comente



Ivan Leite 17/10/2021

O Corvo Edgar Allan Poe
?Retrucou o Corvo: ?Nunca mais!?

Um homem atormentado pela morte da amada é despertado pelo barulho incessante de um corvo, e a trama que se desenrola no poema demonstra tanto a genialidade do autor quanto os demônios que ele carregava.

O Corvo - obra-prima de Edgar Allan Poe - é o texto fundador de apresentação da Filosofia da Composição, proposta pelo autor, em que afirma que a boa escrita nasce de um processo metódico e analítico, e não intuitivo. Poe escreveu diversos livros e contos, mas nenhuma outra história atraiu tantos leitores e tamanho reconhecimento pela crítica especializada.

O Corvo foi publicado dois anos após a morte precoce da esposa de Poe. O autor não teve tempo para ver o sucesso de sua obra. Morreu na miséria e sem saber que seu corvo seria adaptado para a TV, cinema, séries, cartoons e teatro, por sua carga dramática, perene e universal.

Escrito há quase duzentos anos, o poema atravessa gerações, tendo se tornado um marco na literatura mundial.

Boa leitura? boa viagem?
@biblioteca.giratoria
@cult.artes
comentários(0)comente



495 encontrados | exibindo 331 a 346
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |