O Corvo (The Raven)

O Corvo (The Raven) Edgar Allan Poe




Resenhas - O Corvo


495 encontrados | exibindo 1 a 16
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |


Feh.F 16/11/2024

O corvo
Não sou muito fã de poemas. Mas, esse é um dos poucos que gostei. Gostei mais da tradução do Machado do que do Fernando, embora ambas serem magníficas. A do Machado me traz uma maior sensação de melancolia. O "Nunca mais", realmente ficou fixo na minha mente após tanto tempo, depois da leitura.
comentários(0)comente



Anne392 15/11/2024

Corvo
De primeira achei que não ia conseguir entender o poema por ele ser escrito em uma linguagem mais culta da que eu estou acostumada, mas me enganei.
Confesso que não entendi linha por linha, mas entendi a história que o poema estava contando e achei linda a forma como é escrito, a profundidade das palavras, a simplicidade e ao mesmo tempo a complexidade de explicar os acontecimentos da história. Gostei muito!
comentários(0)comente



Tally 13/11/2024

"Nunca mais..."
Um clássico é um clássico, mas não sei muito o que dizer porque o que mais marca é o fato de um humano achar que um coro que nada sabe sobre sua vida pode lhe dizer o que esperar de futuro.
comentários(0)comente



Julia5299 12/11/2024

Foi a segunda coisa dele que li
Li qnd tinha 14 anos, e entrei numa pira que queria aprender este poema a todo custo, sim todos os 18 paragrafos de 10 linhas
E sei até hoje ele completinho!
Minha tradução preferida é a do Machado de Assis
comentários(0)comente



scicilla 07/11/2024

Dor e sofrimento
O poema retrata a visita de um "pássaro agourento" a um homem que lamenta a perda de sua amada, Lenore. A obra é uma narrativa poética que explora a devoção eterna, o conflito entre o desejo de esquecer e o de lembrar, e a presença da morte.
Com relação às traduções, a de Machado de Assis trabalha mais na interpretação do enredo em vez do ritmo, sendo a versão escrita por Fernando Pessoa mais fiel à sonoridade do original, com a liberdade de ajustar o que é contraditório na obra em inglês. Eu, particularmente, gostei mais da versão de Fernando Pessoa. E, é claro, fiz a leitura da versão original. A musicalidade do poeta atinge em nosso interior de uma forma indescritível.
comentários(0)comente



Adamastor Portucaldo 07/11/2024

Um luxo total!
Um poema curto, in English ...
E daí nos deparamos com uma tradução ou versão de Fernando Pessoa!
E mais outra, agora de Machado de Assis!
Apenas destes dois estupendos artífices da fina flor do Lácio!
Uma verdadeira aula do que pode acontecer com um texto nas mãos de um grande editor!
E quando os tradutores são Machado de Assis e Fernando Pessoa? Nesse caso, impossível ser melhor!
Mas, e quando o tradutor está no extremo oposto, é apenas um trabalhador relapso e/ou mal pago, o que recebe a incauta vítima, digo, o sofrido leitor? Estamos cansados de saber!
Confesso que a versão em latim não foi muito útil!
E o grand finale, é o prazer estético, visual, de acompanhar as leituras com as finíssimas ilustrações!
comentários(0)comente



Hecmitios 06/11/2024

Tendi foi nada bixo
Esse Edgar Allan Poe escreve parecendo doido, não entendo é nada, ou esse livro é simples demais e realmente não tem muita coisa ou sou eu que sou muito burro pra não entender.
(Sem contar q eu li em português, então as rimas ficaram nada a ver, e talvez perderam o sentido original).
Mermo assim acho daora os "nuncamais nuncamais nuncamais"
comentários(0)comente



Fafá 05/11/2024

O Corvo ( Por machado de Assis)
Nesse livro eu li no Ésquilo, e um adaptação do conto original de Edgar Allan poe, e sinceramente não chega aos pés do conto original, Machado de Assis e Fernando pessoal , não tem o Brilho e toque de horror que Edgar Allan poe tem , também tem o conto original mais não e traduzido para o português.
comentários(0)comente



Alline 05/11/2024

O corvo
Amei. Gosto de ler coisas profundas que tem um significado a mais, e esse poema é perfeito. A complexidade que ele consegue passar é incrível, a melancólia,a a dor. Tudo incrível! Recomendo
comentários(0)comente



Ana.Poli 04/11/2024

Nevermore
Um dos grandes escritos de Poe. O corvo que entoa das sombras o eco de todas as escuridões das almas humanas.
comentários(0)comente



Elizabeth 03/11/2024

Nunca mais...
Que tristeza...
Nunca mais...
A beleza...
Nunca mais...
Uma dor...
Está sempre vai lembrar e
Nunca mais esquecer.
comentários(0)comente



Gabriel Torres 01/11/2024

The Raven, O Corvo Nevermore
Tinha me esquecido de marcar esse aqui, se forem ler, recomendo muito a edição da companhia das letras.

Edgar Allan Poe é um dos meus autores favoritos e o corvo é um poema realmente muito bom. Acredito que todos que sejam fãs dos contos do Poe deveria ler o corvo.
comentários(0)comente



Yasmin.Luz 31/10/2024

??
É um livro com a linguagem bem poética. Na primeira vez que li, tive dificuldade. Depois que li mais uma vez, tive o entendimento da história. Mas sinto que eu ainda não absorvi toda a história do livro. O livro gira em torno de um homem que está sofrendo luto por sua amada e então um corvo aparece em seu quarto, representando ali os seus próprios pensamentos sobre a tristeza e depressão. O livro foi muito, muito confuso. Mas foi uma leitura muito diferente do que eu tô acostumada, achei interessante. A coisa mais interessante do livro é a ambientação, porque é bem assombrosa e assustadora. Tava com saudade de ler uma vibe de livro assim.
comentários(0)comente



olivversion 31/10/2024

"Nunca mais"
"No chão espraia a triste sombra;
e fora Daquelas linhas funerais
Que flutuam no chão, a minha alma que chora
Não sai mais, nunca, nunca mais!"

Gostei muito desse. As ilustrações do Gustave Doré são lindas.
Duda.bae 31/10/2024minha estante
Tô pra ler algo do Poe desde o começo do ano, já vi falarem bem desse conto, vou tentar ano que vem, não sabia que tinha edição com ilustrações


olivversion 31/10/2024minha estante
@Duda.bae Esse poema é ótimo e com as ilustrações ficou ainda mais maravilhoso. O bom do Poe é que os contos são curtos e a gente lê rapidinho?


Yanne0 31/10/2024minha estante
Amo amo amo o trabalho do Gustave Doré ??????. Não conhecia essa edição da Darkside. Dps vou atrás dela!


olivversion 31/10/2024minha estante
@Yanne0 Vi algumas artes dele e fiquei apaixonado.


Luå 31/10/2024minha estante
Amei! Já quero ler, vou adicionar à minha lista.


olivversion 31/10/2024minha estante
@Luå Você vai adorar?


graazifarias 02/11/2024minha estante
Essa edição é perfeita demais!! Um dia compro




Milenaaaaa 30/10/2024

Belo e sombrio
Como o próprio titulo da resenha fala, belo e sombrio. O poema tem uma bagagem forte de energia e melancolia por conta dá dor de perder alguém amado, de saber que nunca mais poderá vê-lo mesmo tendo esperança de revê-lo, e que tudo agora não passam de memórias e que está preso na própria solidão. Poe conseguiu trazer todo esse sentimento no poema, e tanto Machado de Assis quanto Fernando Pessoa, em que nas suas respectivas traduções a diferenças significantes, conseguiram manter a essência da emoção e das métricas, da sonoridade, algo bem característico do original que de certa forma contribuíram na construção sentimental do texto.
comentários(0)comente



495 encontrados | exibindo 1 a 16
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |


Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com a Política de Privacidade. ACEITAR