O Corvo - The Raven

O Corvo - The Raven Edgar Allan Poe




Resenhas - O Corvo


495 encontrados | exibindo 346 a 361
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |


Marcus 10/10/2021

Ótimo poema sobre luto e refúgio
Devo ter lido no mínimo umas quinze vezes seguidas, contando as duas traduções e o original, tudo na última hora, para absorver ao máximo esse texto, depois de ler uma vez, não entender muito, e ficar bastante interessado.

Não costumo ler muitos poemas (agora quero mudar isso, porque eu gostei muito desse), então minha opinião sobre essa obra talvez não seja tão embasada. Mas gostei muito de como, em apenas três páginas, Poe conseguiu abordar tanta coisa. Fala sobre o luto desse eu-lírico, e a tentativa de evitá-lo, de se alienar em livros e, quando confrontado durante a visita de um corvo com a verdade indesejada, sendo hostil, implorando pela solidão, como se encarar a realidade fosse uma prisão para sua alma. Ao mesmo tempo, ele mesmo já havia se mostrado curioso nos versos anteriores a respeito daquela visita misteriosa, criando um conflito interessante entre razão e sentimento, alienação e curiosidade, o passado e o presente, uma visita e a solidão, a vida e o luto.
comentários(0)comente



Suka - Pensamentos & Opiniões 08/10/2021

Publicado pela primeira vez em 1845, "O Corvo" é um poema construído de 108 versos divididos em 18 estrofes. Foi traduzido diversas vezes para o português e tive o prazer de ler a tradução feita pela editora Faro Editorial, uma edição bilíngue e ilustrada.

O poema tem como tema principal e história de um homem que acabou de perder sua amada e está em conflito sobre aceitar ou não a morte dela. Carregado pelo luto, ele irá se deparar com a entrada de um o corvo que ficará parado em um busto de Atena e ao começar a indagar o animal, o mesmo apenas o responde com "nunca mais". Indagações essas que o deprecia e estimula seu sentimento de perda da amada.

É perceptível três momentos durante a leitura, o sentimento de perda, demonstrado pela tristeza, posteriormente a angustia por "nunca mais" tê-la e por fim, a sensação de derrota pelo luto, transformado em loucura.

As ilustrações complementam toda a tristeza, angustia e perda do narrador. E enriquece o livro, tornando a edição muito bem elaborada, como disse é uma edição bilíngue, a tradutora tentou deixar menos informal e conseguiu um ótimo resultado, conseguimos partilhar dos sentimentos do narrador.

É uma leitura rápida que dá para se fazer em menos de 30 minutos, mas fica a dica, é uma leitura triste e angustiante quando você se envolve com o personagem, porém é uma obra que eu recomendo e que a muito tempo queria ter feito a leitura, mas valeu muito a pena expressa.

site: http://www.pensamentosopinioes.com
comentários(0)comente



Parzival 08/10/2021

Uma ótima companhia.
O Corvo é um clássico da literatura e do gênero Horror, em seu curto, porém intenso, decorrer é possível sentir-se unido ao narrador. É possível unir-se aos seus medos, ao seu desespero, angústias, saudades e sensações.

É um ótimo companheiro para esse mês de outubro, convido-vos a sentar, pegar uma xícara de chá e acompanharem o gralhar de "Nunca mais."
comentários(0)comente



maria 07/10/2021

Edgar Allan Poe é incrível
Comecei a estudar sobre Poe em língua portuguesa e língua estrangeira, e percebi que ele era citado em diversas obras e era popular entre alguns colegas. Então decidi ler um pouco de sua obra, eu adorei o jeito como ele escreve e como fala da morte, conseguiu me cativar de um jeito único.
comentários(0)comente



Liliane 06/10/2021

O poema trata da visita misteriosa de um corvo falante a um homem que acabara de perder sua amada. Observo a figura do corvo como a consciência da solidão e a presença sombria e real da morte. Um clássico!
comentários(0)comente



@folhasecha 30/09/2021

???
Eita loucura ?

Proposta diferente. Achei interessante mas não é pra mim kkkkkk valeu a tentativa e a experiência ao menos.
comentários(0)comente



spoiler visualizar
comentários(0)comente



spoiler visualizar
comentários(0)comente



Naclara 07/09/2021

O corvo
Esse é um poema que eu sou extremamente fascinada, e foi bem legal entender sobre sua estrutura, se eu tivesse entendido alguma coisa kkk

É um livro bem informativo e bom para quem entende sobre o que ele fala, mas eu não sou essa pessoa.

Achei que era diferente, mais simples, fácil de entender, mas esse poema realmente é muito bom!
comentários(0)comente



Alanna 06/09/2021

Mais uma vez relendo esse clássico
Mais uma vez relendo esse conto clássico da literatura mundial e descobrindo novas coisas as quais eu havia deixado passar. Ainda prefiro a tradução de Fernando Pessoa referente ao conto, mas a versão do Machado não deixa a desejar.
comentários(0)comente



Bia 31/08/2021

Melancólico...
Um poema tão pequeno, mas mesmo assim traz a melancolia da vida. "Nunca mais", essa era a resposta que o corvo dava para qualquer fiapo de esperança do nosso protagonista. Chega até ser triste de ler, em especial quando ele fala sobre amor e amigos e o corvo repete essa cruel frase. Mas talvez seja isso, temos a chance de viver as coisas uma vez e depois "nunca mais".
comentários(0)comente



Rebeca.Verino 22/08/2021

Poema + teoria da poesia
O poema ?O Corvo? de Allan Poe é algo genial e a sua genialidade se extende as traduções para o Português de Fernando Pessoa e Machado de Assis. O livro continua com uma análise das traduções e com os 3 ensaios sobre poesia pelo próprio Poe.
comentários(0)comente



Giselly 18/08/2021

Solidão e escuridão. Poe e seus contos sombrios. "Nunca mais, Nunca mais...Indicado para quem aprecia esse tipo de leitura.
comentários(0)comente



Everton Gonçalves 17/08/2021

Enigmático, sombrio, interessante.
Já tinha ouvido falar muito dele, mas de fato é instigante. Embora bem curto é muito poético e tem uma beleza dramática.
Esta edição traz o original em inglês, a tradução de Fernando Pessoa que é mais voltada à musicalidade poética quando o traduz; a tradução de Machado de Assis a meu ver é mais voltada aos vocábulos, ficando mais compreensível, porém menos "sonora". Traz ainda uma versão em latim, e uma versão com as ilustrações de Gustavo Doré que embora esteja em inglês, é um resumo bem interessante com ilustrações magníficas acentuando ainda mais o tom sombrio do escrito.
Adorei esta edição e a obra em si.
comentários(0)comente



495 encontrados | exibindo 346 a 361
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |


Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com a Política de Privacidade. ACEITAR