Suka - Pensamentos & Opiniões 08/10/2021Publicado pela primeira vez em 1845, "O Corvo" é um poema construído de 108 versos divididos em 18 estrofes. Foi traduzido diversas vezes para o português e tive o prazer de ler a tradução feita pela editora Faro Editorial, uma edição bilíngue e ilustrada.
O poema tem como tema principal e história de um homem que acabou de perder sua amada e está em conflito sobre aceitar ou não a morte dela. Carregado pelo luto, ele irá se deparar com a entrada de um o corvo que ficará parado em um busto de Atena e ao começar a indagar o animal, o mesmo apenas o responde com "nunca mais". Indagações essas que o deprecia e estimula seu sentimento de perda da amada.
É perceptível três momentos durante a leitura, o sentimento de perda, demonstrado pela tristeza, posteriormente a angustia por "nunca mais" tê-la e por fim, a sensação de derrota pelo luto, transformado em loucura.
As ilustrações complementam toda a tristeza, angustia e perda do narrador. E enriquece o livro, tornando a edição muito bem elaborada, como disse é uma edição bilíngue, a tradutora tentou deixar menos informal e conseguiu um ótimo resultado, conseguimos partilhar dos sentimentos do narrador.
É uma leitura rápida que dá para se fazer em menos de 30 minutos, mas fica a dica, é uma leitura triste e angustiante quando você se envolve com o personagem, porém é uma obra que eu recomendo e que a muito tempo queria ter feito a leitura, mas valeu muito a pena expressa.
site:
http://www.pensamentosopinioes.com