feliperogue 06/02/2024
Sensacional análise de uma obra hipnotizante.
Essa edição de ?O Corvo? consta com as traduções de Machado de Assis, Fernando Pessoa, a versão original do poema em inglês de Edgar Allan Poe, três ensaios sobre versificação escritos pelo próprio Poe e mais dois ensaios escritos por Paulo Henriques Britto.
Quero dizer em primeiro lugar que o livro é esteticamente lindo. A capa, as ilustrações, a fonte? Tudo remete ao tema romântico e sombrio que tão bem caracteriza a estética das obras de Poe. Parabéns à Companhia das Letras por esse trabalho visual lindo.
O poema procura induzir o leitor a uma atmosfera mística e hipnótica. Temática essa que foi fielmente reproduzida muito bem na tradução de Fernando Pessoa, e não tão bem na de Machado de Assis. Sobre ?O Corvo? não tenho nenhuma ressalva, é uma obra absolutamente envolvente e, segundo os ensaios de Poe, meticulosamente planejada e executada com esse objetivo.
Os ensaios se tornam as vezes maçantes pela quantidade avassaladora de jargão técnico de Poe, embora ele tenha uma característica irreverente e divertida em sua dissertações a respeito de regras pré-estabelecidas e aos ?eruditos profundos?, que as criaram. Percebi um caráter fortemente lógico e crítico em Poe enquanto lia os ensaios. Além do que, tanto os ensaios dele quanto os de Paulo Henriques Britto se mostraram profundamente informativos e ensinadores.
Agora falando de Paulo Henriques. Fiquei absolutamente embasbacado com a proficiência em tradução demonstrada por ele. Paulo traduziu não só os ensaios como cada um dos poemas dos diversos autores citados por Poe durante estes nas notas de rodapé, mantendo os esquemas de rimas e seus significados quase sempre intactos. Paulo Henriques exibe uma capacidade incrível de tradução e me impressionou muito nesse aspecto.
Além disso, o entusiasmo dele em relação a técnica da escrita de poemas e ao autor Poe demonstrou um aspecto humano que me envolveu muito mais fortemente nos ensaios de autoria de Paulo. Foi como ter uma aula com um professor apaixonado pelo que ensina. Uma expressividade de sentimento crucial para a leitura e para a escrita de poesias. Sem dúvidas vou pesquisar mais sobre Paulo Henriques Britto depois de ler essa obra.
?O Corvo? é um livro técnico que exibe padrões de linguagem que podem ser complexos e não recomendáveis para alguém buscando ler uma narrativa ou apenas o poema. Mas é absolutamente fascinante do ponto de vista de escritores como eu.