Ralph 24/03/2022
Se esse livro fosse uma cor, seria nublado.
Lido em inglês.
O ritmo do livro é interligado ao estado mental da Esther, começa lento e até chato, mas quando chega nos finalmente... acontece tudo de uma vez.
No início, a escrita era um pouco anômala, pelo uso de palavras mais "difíceis", mas logo ficou mais fluida (o livro traduzido pode ser diferente). Outra coisa é certos termos e jargões, percebe-se logo a época que foi escrito o livro, afinal livro antigo sem racismo quem dera né 😔
Lendo esse livro, eu senti como se tivesse corrido uma maratona sem sair do lugar.
Ao mesmo tempo que eu sentia que o livro estava demorando a andar e acabar, eu não me senti entediada. Quando vi, já tinha terminado, mas nem sai do lugar. Quase não sei o que aconteceu. E tudo aconteceu.
Sylvia Plath consegue demonstrar tão bem o emocional e "loucura" de Esther que você acabada consumindo estes sentimentos sem precisar traduzi-los para si. Diversas vezes me peguei lendo trechos dos devaneios sem sentido de Esther, dos caminhos que a mente dela anda, e não me vi questionando ou tendo que traduzir pra mim, minha situação, ao contrário, os pensamentos e ações dos mais leves ao intensos da Esther simplesmente fluem ao leitor.
Também, como alguém que sofre de ansiedade, fobia social e etc, essa de seriedade branda... E bem assim mesmo.
Super recomendo